-
일 중소기업 신기술로 세계시장 장악
일본의 대기업들이 우려하는 것 중 하나가 구미기업이 보이고 있는 이른바 「대기업병」 이다. 이에 따라 기업내 조직에 모험정신·혁신 의욕을 불러일으키는데 많은 노력을 기울이고 있다.
-
올 노벨문학상 고디마의 문학세계와 삶
◎흑인차별 고발한 “백인의 양심”/내면세계에 반영된 사회모순 묘사 탁월/25년만에 여류 영광… 『보호주의자』등 대표작 『굳이 정치적인 문제는 다루고 싶지않다. 그러나 보통사람들의
-
"톰크루즈 딸 6세 되면 '섹 체킹' 고문을…"
"중앙선데이, 오피니언 리더의 신문" 지난달 30일 미국 버펄로에 새로 문 연 사이언톨로지 교회 오프닝 행사 모습. 사이언톨로지 측은 1000명 이상의 현지 신도들이 모였다고 주장
-
[Book/깊이읽기] '옥스퍼드 세계영화사'
옥스퍼드 세계영화사 원제 The Oxford History ofWorld Cinema 제프리 노엘-스미스 책임편집, 김경식 외 옮김 열린책들, 1000쪽, 5만9000원 영국 옥
-
“좌우의 경계 자유롭게 설정하는 정당이 성공한다”
"중앙선데이, 디시전메이커를 위한 신문" 장하준 교수는 한국 자본주의 성공 사례를 그의 베스트셀러 저작에 자주 인용함으로써 ‘한국 모델’의 세계화에 기여하고 있다. [사진작가 송인
-
“끔찍하면서도 멋진 책”…한강, 미국에도 충격파
뉴욕타임스와 파이낸셜타임스가 한국 소설가 한강의 작품을 잇따라 조명했다. 시적이면서 충격적이라고 했다. 일찌기 노벨문학상을 수상한 프랑스의 르 클레지오도 한강 소설을 호평한 바 있
-
한강 “불편한 소설? 200쪽짜리 질문으로 봐줬으면”
한국의 소설 독자들에게 오는 16일은 손꼽아 기다려진다. 소설가 한강(46)의 연작장편 『채식주의자(The Vegetarian)』가 최종 후보작 6편에 포함된 맨부커인터내셔널상이
-
눈물 흘린 28세 번역가 "카뮈 발견한 듯했다"
“좋은 감정, 좋은 눈물(Good emotions, good tears).” 16일 런던의 빅토리아 앤드 앨버트 뮤지엄에서 맨부커인터내셔널상 수상작이 발표됐을 때 눈물을 보인 건
-
한국 문학 잠 깨웠다 ‘한강의 기적’
━ 새뚝이 2016 ② 문화 “아주 행복하다. 이 기쁨을 (지금 이 순간) 깊이 잠들어 있을 한국의 가족, 그리고 친구들과 나누고 싶다.”지난 5월 16일(현지시간) 극단적인 육
-
트럼프가 김정은을 '스마트 쿠키'라고 한 이유는?
북한 김정은 노동당 위원장은 꽤나 복잡한 노동절을 보내고 있을 터. 태평양 건너 도널드 트럼프 미국 대통령이 자신을 이렇게 불렀기 때문이다. “He‘s a pretty sma
-
“한국 문학 노벨상 자격 충분, 아직 주목받지 못했을 뿐”
스웨덴 대사관저에서 열린 신경숙씨의 문학 강연. 50여 명의 청중이 거실을 가득 채웠다. 최정동·신인섭 기자 “제가 소설을 써온 지 거의 30년입니다. 그런데 소설에 대해 얘기하
-
신경숙 작가와의 만남, 내 삶을 바꿔 놓았다
공지영·김연수·김영하·신경숙·심윤경·이정명·정유정·조경란·편혜영·황선미. 작가란 점 외에 공통점이 또 있다. 모두 미국 뉴욕의 저작권 대리인 바버라 지트워(사진 왼쪽)와 일했거나
-
천명관·배수아·정유정도 인기몰이 중
침체된 한국 문학 출판계에 희망의 바람이 일고 있다. 25일 발간 예정인 한강 작가의 신작 소설 『흰』은 예약 판매만으로 베스트셀러 순위에 진입했으며, 한국에서 출판되기도 전에
-
한강, 세계문학 심장이 되다
소설 『채식주의자』로 한국인 최초로 맨부커인터내셔널상을 수상한 소설가 한강. 아시아인으로서도 최초다. [사진 권혁재 사진전문기자]소설가 한강(46)이 한국 문학의 역사를 새로 썼다
-
‘제2의 한강’ 나오게 ‘번역가의 집’ 짓자
한강 작가의 맨부커 인터내셔널상 수상을 두고, ‘한강의 기적’이란 말이 등장하고 있다. 이번 수상은 작가 개인에게는 물론, 한국문학의 미래를 위해서도 산뜻하고 기분 좋은 청신호가
-
코끼리 신발은 누가 만들었을까? 이토록 정겨운 짚신 네 켤레
홍영인, 티와 안잔, 짚풀 신발과 사운드 설치, 2021. [사진 PKM갤러리] 아담한 전시장 안에 사람의 것이라고 볼 수 없는 커다란 짚신 네 켤레가 놓여 있다. 크기도 제각각
-
“좌우의 경계 자유롭게 설정하는 정당이 성공한다”
장하준 교수는 한국 자본주의 성공 사례를 그의 베스트셀러 저작에 자주 인용함으로써 ‘한국 모델’의 세계화에 기여하고 있다. [사진작가 송인호] 우리나라가 국력에 비해 취약한 부분
-
팝페라로 부르는 아리랑·도라지·에비타·오페라의 유령 … 어떤 맛일까요
로즈 장은 “한국의 민요·가곡은 부드럽고 섬세한 노래라는 점에서 팝페라와 통한다. 세계가 공감 할 만한 음악이다. 한국 공연에서 그 아름다움을 확인시킬 것”이라고 말했다. [김태성
-
뉴욕 맨해튼에 부는 '반기독교 바람'
1) 뉴욕 타임 스퀘어에는 크리스마스를 맞아 무신론자협회가 반기독교적 광고를 내걸었다. (2) 이에 맞서 모르몬교 역시 한 블록 떨어진 곳에 크리스마스 광고를 하고 (3) 사이언
-
영화 '아가씨' 원작자, 소설 번역상 받아
박찬욱 감독의 영화 '아가씨'의 원작 소설 작가로 국내에 이름을 알린 영국 작가 세러 워터스(50)의 또 다른 장편 『리틀 스트레인저』(문학동네, 2015년 국내 출간)가 제10회
-
예비 중3 알찬 겨울방학 보내기
올해 전국 단위 선발 자율형사립고(자사고)와 외국어고(외고)의 인기가 더욱 높아졌다. 용인한국외대부설고교(외대부고), 전주 상산고, 서울 하나고 등 전국 10개 자사고 평균 경쟁률
-
[백가쟁명:강성현] 시대를 앞서 간 거인, 옌푸(嚴復)의 빛과 그림자
옌푸(1854~1921 *음력 1853년 생)에게는 ‘최초’ 또는 ‘제1인자’라는 수식어가 따라 붙는다. 최초의 영국 유학생, 서양 학술? 사상을 체계적으로 소개한 최초의 인물,
-
데버러 스미스 북한 고발 소설로 또 번역상
소설가 한강의 장편소설 『채식주의자』를 번역해 지난해 맨부커인터내셔널상을 공동수상했던 영국인 데버러 스미스(29)가 한국 소설 번역으로 또 한 차례 번역상을 받았다. 이번에는 북한
-
[백가쟁명:강성현] 고홍명(辜鴻銘)과《중국인의 정신》이해
고홍명(1857~1928)은 ‘변발(?子) 교수’, ‘광인 선비(狂士)’, ‘괴걸(怪傑)’로 불린다. 신사의 나라, 영국에서 오랜 기간 유학생활을 했지만, 변발과 구식복장을 고집하